Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 22:5 - Синодальный перевод

5 Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Все народы, живущие в далёких или близких землях, будут над вами смеяться. Вы погубили своё имя, и сейчас смятение охватило вас.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о оскверненный город, объятый смутой.

См. главу Копировать




Иезекииль 22:5
4 Перекрёстные ссылки  

Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!


Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои не мечом убиты и не в битве умерли;


Так говорит Господь Бог: ты будешь пить чашу сестры твоей, глубокую и широкую, и подвергнешься посмеянию и позору, по огромной вместительности ее.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама