Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 22:5 - Святая Библия: Современный перевод

5 Все народы, живущие в далёких или близких землях, будут над вами смеяться. Вы погубили своё имя, и сейчас смятение охватило вас.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

5 Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о оскверненный город, объятый смутой.

См. главу Копировать




Иезекииль 22:5
4 Перекрёстные ссылки  

Боже, верни величие наше, смилуйся над нами и спаси!


Город в прошлом был счастливым, а теперь его захлестнули волнения. Повсюду лежат мёртвые, но пали они не от мечей, погибли, но не в битве.


Господь Всемогущий так говорит: „Ты выпьешь ту же чашу яда, которую выпила твоя сестра. Эта чаша глубока и широка, в ней много яда, и тогда народы будут смеяться над тобой.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама