Иезекииль 22:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя! См. главуБольше версийВосточный Перевод5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Все народы, живущие в далёких или близких землях, будут над вами смеяться. Вы погубили своё имя, и сейчас смятение охватило вас. См. главуСинодальный перевод5 Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством. См. главуНовый русский перевод5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о оскверненный город, объятый смутой. См. главу |