Иезекииль 2:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он развернул свиток передо мною, и в нем было написано внутри и снаружи: «Плач, стон и горе!» Больше версийВосточный Перевод который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя. Восточный перевод версия с «Аллахом» который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя. Святая Библия: Современный перевод Когда я развернул этот свиток, то увидел слова предупреждений, горя и печали, которые были записаны с обеих сторон. Синодальный перевод И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: «плач, и стон, и горе». Новый русский перевод который Он развернул передо мной. На обеих его сторонах были начертаны слова причитаний, скорби и горя. |
И ответил Господь мне: «Запиши то, что видишь, на табличках крупно начертай, чтобы вестник бегущий мог прочитать.
Взял я этот свиток небольшой у ангела и тотчас же съел его. Было сладко устам моим, как от меда. Когда же проглотил я свиток, страшную боль ощутил я во чреве своем.
В правой руке у Сидящего на престоле увидел я исписанный с обеих сторон и запечатанный семью печатями свиток.
Увидел я тогда орла, летевшего высоко в небе, и услышал, как грозно кричал он: «Горе, горе, горе живущим на земле от звуков трубных последних трех ангелов, которые вот-вот протрубят!»