Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 1:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сами эти существа устремлялись во все стороны с быстротою молнии.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Существа быстро передвигались вперёд и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Быстро, как молнии, животные переносились из стороны в сторону.

См. главу

Синодальный перевод

И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.

См. главу

Новый русский перевод

Существа быстро передвигались вперед и назад, подобно тому, как сверкает молния.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 1:14
8 Перекрёстные ссылки  

как вдруг Гавриил, которого я видел раньше в видении, приблизился ко мне в час вечернего жертвоприношения, во время молитвы моей.


И кто осмеливался пренебрегать тем, казалось бы, незначительным днем, в который работа была начата, даже они будут радоваться, когда увидят в руке Зоровавеля отвес». («А те семь глаз, что видел ты прежде на камне, — это очи Господа, что осматривают всю землю».)


Словно молния, что на востоке вспыхнув, светом своим озаряет и запад — таким будет пришествие Сына Человеческого.


При громком трубном звуке Он пошлет ангелов Своих, и соберут они избранных Его со всех концов: от края и до края небес.


и тогда пошлет Он ангелов и соберет избранных [Своих] со всех концов: от края земли и до края небес.


Ибо как молния, сверкая, озаряет всё небо от одного края до другого, так будет и [в тот день], когда придет Сын Человеческий.