Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 13:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Скажу больше, наш жертвенник таков, что те, кто всё еще служит в земном Святилище, вообще не вправе есть от него.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в священном шатре.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в священном шатре.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в священном шатре.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права вкушать служащие скинии.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Имамы (же) олтарь, от негоже не имут власти ясти служащии сени.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У нас есть Жертва, которую те, кто служат в священном шатре, не имеют права принимать в пищу.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 13:10
7 Перекрёстные ссылки  

«Прими это от них — и быков, и повозки для отправления работ при Шатре Откровения. Передай их левитам, каждому по роду служения его».


Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя с бесами.


Вы и сами знаете, что священнодействующие питаются от храма, что служащие при жертвеннике получают свою долю от жертвенных приношений?


Они служат во Святилище, которое есть подобие, тень небесного. Моисей потому и был предупрежден, когда собирался устроить Святилище. «Смотри, — было сказано ему, — сделай всё точно по образу и подобию того, что было показано тебе на горе».