Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев.
Деяния 15:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова людьми, рисковавшими жизнью своей за имя Господа нашего Иисуса Христа. Больше версийВосточный Перевод которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исы Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исы аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исо Масеха. перевод Еп. Кассиана людьми, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа. Библия на церковнославянском языке человекома предавшема душы своя о имени Господа нашего Иисуса Христа: Святая Библия: Современный перевод которые посвятили свою жизнь служению нашему Господу Иисусу Христу. |
Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев.
Но потом из Антиохии и Иконии пришли иудеи и, настроив народ против апостолов, побили Павла камнями; думая, что он умер, его выволокли за город.
которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви.