Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 14:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Люди, увидев сделанное Павлом, закричали по-ликаонски: «Боги сошли к нам в облике человеческом!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди увидели, что сделал Павлус, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Народи же видевше, еже сотвори павел, воздвигоша глас свой, ликаонски глаголюще: бози уподобльшеся человеком снидоша к нам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А люди, увидев, что сделал Павел, закричали на своём языке: «Боги в человеческом образе сошли к нам!» —

См. главу
Другие переводы



Деяния 14:11
6 Перекрёстные ссылки  

Ты послан не к такому народу, чья речь невнятна и язык непонятен, но к народу Израилеву;


Народ же, в угоду ему, восклицал: «Это не человек говорит, а Бог».


И стали называть Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, потому что в основном говорил он.


Узнав об этом, они нашли себе убежище в Ликаонии и там, в городах Листра и Дервия и их окрестностях, продолжали возвещать Благую Весть.


Все ожидали, что рука его начнет опухать или он внезапно упадет мертвым. Прождав некоторое время и увидев, что ничего необычного с ним не произошло, они изменили свое мнение и стали говорить, что он, должно быть, бог.


Все, от мала до велика, слушали его внимательно. «Этот человек, — говорили они, — сила Божия, та, что зовется „силой великой“».