Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 12:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же наступило утро, солдаты пришли в большое смятение: они не могли понять, что случилось, где Петр.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петиром.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петрусом.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А когда настал день, было немалое волнение среди воинов: что же случилось с Петром?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бывшу же дню, бе молва не мала в воинех, что убо петру бысть:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда настал день, среди воинов поднялось немалое волнение, так как они не знали, что произошло с Петром.

См. главу
Другие переводы



Деяния 12:18
5 Перекрёстные ссылки  

Он же, сделав им знак рукою, чтобы успокоились, рассказал [им], как Господь вывел его из темницы. Затем он попросил: «Сообщите об этом Иакову и братьям». Покинув этот дом, он пошел в другое место.


Ирод приказал разыскать его. И когда его не нашли, Ирод, допросив тех, кто стерег темницу, велел казнить их. После этих событий Ирод отправился из Иудеи в Кесарию, чтобы пожить там.


Тюремщик проснулся; увидев распахнутые двери тюрьмы, он выхватил меч и хотел было покончить с собой, думая, что заключенные сбежали,


В то самое время учение, называемое «Путь», послужило причиной сильных волнений в Эфесе.