Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 8:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, и ноги твои не опухали.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Твоя одежда не изнашивалась и твои ноги не опухали все эти сорок лет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

За эти сорок лет ваша одежда не износилась, и ноги у вас не опухали.

См. главу

Синодальный перевод

одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет.

См. главу

Новый русский перевод

Твоя одежда не изнашивалась, и твои ноги не опухали все эти сорок лет.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 8:4
6 Перекрёстные ссылки  

Сорок лет Ты поддерживал их в пустыне, и ни в чем они не нуждались: одежда их не знала сносу, и ноги их не опухали.


И ели сыны Израилевы манну все сорок лет, пока не пришли в землю, где смогли поселиться. Питались они этой манной до тех пор, пока не достигли Ханаана.


Дети ваши, словно пастухи с отарами, скитаться будут по пустыне сорок лет, страдая из-за неверности вашей, пока последний из вас не умрет.


ибо Господь, Бог ваш, благословлял всякий труд ваш и заботился о вас при переходе вашем через эту огромную пустыню. Сорок лет был с вами Господь, Бог ваш, и потому ни в чем не было у вас недостатка““.


„Сорок лет водил Я вас по пустыне, но одежда на вас не обветшала, и обувь на ногах ваших не износилась.