Он как утренний свет при восходе солнца в безоблачное утро, его сияние после дождя зелень рождает из земли —
Второзаконие 32:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да прольется, словно дождь, моя весть, и ляжет она, как ночная роса, изольется, словно мелкий дождь на нежную зелень, будто ливень — на луга. Больше версийВосточный Перевод Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. Святая Библия: Современный перевод Польётся словно дождь учение моё, словно воды, орошающие землю, словно ласковый дождь, падающий на мягкую траву, словно дождь, падающий на зелень. Синодальный перевод Польется как дождь учение мое, как роса, речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву. Новый русский перевод Пусть польется мое учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги. |
Он как утренний свет при восходе солнца в безоблачное утро, его сияние после дождя зелень рождает из земли —
Дождя просите у Господа в пору поздних, весенних дождей — это Господь собирает грозовые тучи, ливневыми дождями одаряет землю, растениями на полях — всех живущих.
Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии.