Многочисленны были потомки половины колена Манассии; они населяли земли от Башана до Баал-Ермона, Сенира и горы Ермон.
Второзаконие 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (сидоняне называют эту гору Сирионом, амореи — Сениром), Больше версийВосточный Перевод (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Восточный перевод версия с «Аллахом» (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи – Сениром.) Святая Библия: Современный перевод (сидоняне называют Ермон Сирионом, а аморреи — Сениром). Синодальный перевод Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, — Новый русский перевод (Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.) |
Многочисленны были потомки половины колена Манассии; они населяли земли от Башана до Баал-Ермона, Сенира и горы Ермон.
ибо Его гнев — лишь на мгновение, а на всю жизнь — благоволение Его. Пусть ночь пройдет в унынье и слезах, и всё ж с рассветом радость воцарится.
Со мною с Ливана, невеста моя, со мною с Ливана иди, посмотри с вершин Аманы, с вершин Сенира и с гор Ермонских, с высот, где логова львиные, с гор, где рыщут барсы.
от горы Халак близ Сеира и до самого Баал-Гада в долине Ливанской, у подножья горы Ермон. А всех царей он взял в плен и предал смерти.