Второзаконие 28:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вот те благословения, которыми ты наделен будешь в изобилии, если будешь послушен Господу, Богу твоему. Больше версийВосточный Перевод Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Вечного, твоего Бога. Святая Библия: Современный перевод Если будешь послушен Господу, Богу твоему, то вот какие благословения получишь, и будут они твоими: Синодальный перевод и придут на тебя все благословения сии и исполнятся на тебе, если будешь слушать гласа Господа, Бога твоего. Новый русский перевод Все эти благословения ты получишь, если будешь слушаться Господа, твоего Бога: |
Но то, что сказал Я, что определил, что заповедал пророкам, слугам Моим, — разве не постигло всё это отцов ваших? Тогда раскаялись они и признали: „Господь Воинств обошелся с нами так, как мы того заслужили жизнью своей и делами, так, как Он и решил поступить с нами“».
Благословение — если повиноваться вы будете заповедям Господа, Бога вашего, тем, которые объявляю я ныне;
Однако если не будешь во всем послушен Господу, Богу твоему, и не будешь неукоснительно соблюдать все заповеди и установления Его, которые я ныне даю тебе, тогда вот какие проклятия всей своей тяжестью падут на тебя.
Падут на тебя эти проклятия, преследуя и постигая тебя, пока не будешь уничтожен за то, что ослушался Господа, Бога своего, за то, что не повиновался заповедям и установлениям Его, которые Он дал тебе.
Телесные упражнения лишь некоторую приносят пользу, польза же благочестия безгранична, ибо в нем — обещание жизни и в настоящем, и в будущем.