Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 28:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.

См. главу

Синодальный перевод

Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.

См. главу

Новый русский перевод

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 28:19
4 Перекрёстные ссылки  

Не было в те времена покоя ни входящему, ни выходящему, ибо жители всех стран были охвачены великим смятением.


Пошлет Господь на тебя бедствие, смятение и расстроит Он всё, за что б ты ни брался, пока не будешь уничтожен, найдя свою внезапную кончину, — и всё это из-за твоих недобрых стремлений, которые побуждали тебя оставить Его.


Благословен ты будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.