Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 21:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и клятвенно заявят: „Не проливали руки наши крови этого человека, и глаза наши не видели, как это случилось.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и пусть старейшины скажут: „Мы не знаем, как умер этот человек и не видели, как это случилось.

См. главу

Синодальный перевод

и объявят и скажут: руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видели;

См. главу

Новый русский перевод

И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 21:7
8 Перекрёстные ссылки  

Отплатил тебе Господь за всю кровь рода Саулова, престол которого ты занял, и отдал Господь твое царство Авессалому, сыну твоему. Вот и на тебя обрушилась беда, кровопийца!»


Не оскверняйте же землю, на которой будете жить, ибо пролитие крови людской оскверняет землю; земля не иначе очищается от крови, что пролилась на ней, как только кровью того, кто ее пролил.


Тогда старейшины этого города, ближайшего к найденному телу, омоют руки над коровою, которой свернули шею у потока,


Прости, Господи, народу Твоему, Израилю, за освобождение которого Ты выкуп отдал, и пусть не ляжет вина на народ Твой, Израиль, за пролитие невинной крови сей“. Тогда не будет на вас вины в пролитии той крови.