Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Второзаконие 21:7 - Синодальный перевод

7 и объявят и скажут: руки наши не пролили крови сей, и глаза наши не видели;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 и клятвенно заявят: „Не проливали руки наши крови этого человека, и глаза наши не видели, как это случилось.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 и пусть старейшины скажут: „Мы не знаем, как умер этот человек и не видели, как это случилось.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 И пусть старейшины скажут: «Наши руки не проливали эту кровь, и наши глаза ничего не видели.

См. главу Копировать




Второзаконие 21:7
8 Перекрёстные ссылки  

Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты — кровопийца.


Не оскверняйте земли, на которой вы [будете жить]; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.


и все старейшины города того, ближайшие к убитому, пусть омоют руки свои над [головою] телицы, зарезанной в долине,


очисти народ Твой, Израиля, который Ты, Господи, освободил [из земли Египетской], и не вмени народу Твоему, Израилю, невинной крови. И они очистятся от крови.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама