Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 2:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

(В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

(Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

(Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

(Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

(В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне.

См. главу

Синодальный перевод

прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы,

См. главу

Новый русский перевод

(Прежде там жили эмимы — сильный и многочисленный народ, высокий, как потомки Анака.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 2:10
5 Перекрёстные ссылки  

Год спустя пришел Кедорлаомер вместе с царями, которые были в союзе с ним, и разбили они рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузеев в Хаме, эмеев в Шаве-Кирьятаиме


Некий Ишбо-Бенов, один из потомков рефаимов, задумал сразить царя: с копьем, медный наконечник которого весил триста шекелей, и новым мечом на поясе пошел он на Давида,


пройдя возле Негева, они дошли до Хеврона, где в то время жили Ахиман, Шешай и Талмай — потомки Анака. (Хеврон был построен на семь лет раньше Цоана Египетского.)


Как можем мы идти туда? Мы, выслушав рассказ братьев наших, что ходили смотреть ту землю, боимся людей тех, ведь они и сильнее, и выше, чем мы; города там огромные, с укреплениями до небес. И потомков Анака видели они в той стране“.


Как и потомков Анака, их считали рефаимами. А моавитяне называли их эмеями.