Второзаконие 2:10 - Новый русский перевод10 (Прежде там жили эмимы — сильный и многочисленный народ, высокий, как потомки Анака. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 (В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака. См. главуВосточный Перевод10 (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 (Прежде там жили емиты – сильный и многочисленный народ, высокие, как анакиты. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 (В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне. См. главуСинодальный перевод10 прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, См. главу |