Второзаконие 15:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, ты щедрость свою прояви и охотно дай ему взаймы столько, сколько нужно ему. Больше версийВосточный Перевод Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался. Восточный перевод версия с «Аллахом» Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чём бы он ни нуждался. Святая Библия: Современный перевод а помоги с охотой и одолжи ему то, в чём он нуждается. Синодальный перевод но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем он нуждается; Новый русский перевод Будь щедрым и охотно дай ему взаймы всё, в чем бы он ни нуждался. |
Если твой брат израильтянин впадает в бедность и самостоятельно уже не может жить в общине вашей, надлежит тебе поддержать его, как ты поддержал бы человека пришлого, к вам переселившегося, — пусть он живет подле тебя.
И если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить то же самое назад, то какую благодарность ожидаете за это? И самые последние люди дают взаймы друг другу, надеясь получить назад столько же.