Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Темны они от тающего льда, мутны от снега,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

потемнев от талого льда, разбухнув от тающего снега,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

что разливаются от тающего снега и ледяных заторов.

См. главу

Синодальный перевод

которые черны от льда и в которых скрывается снег.

См. главу

Новый русский перевод

потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега,

См. главу
Другие переводы



Иов 6:16
6 Перекрёстные ссылки  

Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.


А входил ли ты в хранилища снега и видел ли хранилища града,


Из чьей утробы выходит лед, и иней небес кто порождает?


А братья мои ненадежны, словно ручьи весенние, словно потоки, переполняющие русла.


но потом мелеют и исчезают, в летний зной пересыхают бесследно.