Два светила великие: большее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды;
Иов 38:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова когда хор утренних звезд ликовал и все сыны Божьи радостно восклицали? Больше версийВосточный Перевод когда вместе пели все звёзды утра, и ангелы ликовали от радости? Восточный перевод версия с «Аллахом» когда вместе пели все звёзды утра, и ангелы ликовали от радости? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) когда вместе пели все звёзды утра, и ангелы ликовали от радости? Святая Библия: Современный перевод Все утренние звёзды пели вместе и радовались Ангелы, когда Я это завершил. Синодальный перевод при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости? Новый русский перевод когда вместе пели все звезды утра, и сыны Божьи ликовали от радости? |
Два светила великие: большее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды;
Какой бы ты ни была великой, гора на пути Зоровавеля, осядешь ты — равниной станешь! Ибо надлежит ему завершить строительство и положить последний замковый камень при громком ликовании людей: „Благоволит, благоволит к нему Бог!“»
Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это в церквах. Я — Потомок Давидов, Побег от корня его, Звезда сияющая, Звезда утренняя.
Видел я тогда и слышал хор ангелов, окружавших престол (было их тьмы тем и тысячи тысяч), и тех живых существ, и старцев.