Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 38:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я воздвиг границы для него, засовы наложил, врата поставил

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И морю Я установил пределы, и на замки ворота Я закрыл.

См. главу

Синодальный перевод

и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,

См. главу

Новый русский перевод

когда Я назначил ему рубежи и поставил ему ворота с запорами,

См. главу
Другие переводы



Иов 38:10
10 Перекрёстные ссылки  

будет она всегда напоминать Мне о Завете Моем, о Союзе, что между Мною и вами и всеми живыми творениями всякого вида, — и воды уже никогда не затопят землю, чтоб уничтожить на ней всё творение.


По поверхности вод Он круг начертал, на границе тьмы и света.


и сказал: „Лишь до этого предела дойдешь, но не далее, здесь твои гордые волны уймутся“.


когда Я облек его в тучи, в туман густой запеленал?


В шее его мощь сокрыта, перед ним ужас вздымается.


Завет, которым соединил Себя с Авраамом, и клятву Свою, что дал Исааку.


Воззвал и сей нищий к Господу, и Господь услышал и от всех бед избавил его.


указывал морю предел его, который воды его переступить не могут, когда закладывал основания земли,


Неужели Меня они не боятся, — вопрошает Господь, — и передо Мной не трепещут? Песок прибрежный Я сделал границей моря, пределом вечным, которого оно не преступит. Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела, рокочут неистово — не переступят его.