Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 34:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

«От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

„Иов глупость говорит, в словах его нет смысла”.

См. главу

Синодальный перевод

Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.

См. главу

Новый русский перевод

«От невежества говорит Иов, нет в его речи разума».

См. главу
Другие переводы



Иов 34:35
6 Перекрёстные ссылки  

Что вам известно, то и я знаю, и ничем я вас не хуже.


«Станет ли мудрец бросать слова на ветер, злопыхать утробой, раздутой ветром восточным?


Люди разумные со мной согласятся, мудрый, кто слышит меня, признает:


ветрены речи на языке Иова, бесчисленны слова его безрассудные».


«Кто это омрачает Мой промысел речами безрассудными?


Ты сказал : „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.