Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 33:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слова мои — прямо из сердца, то, что знают, изрекут уста мои честно.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Слова мои исходят от чистого сердца; скажут честно, что знают уста мои.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слова мои исходят от чистого сердца; скажут честно, что знают уста мои.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слова мои исходят от чистого сердца; скажут честно, что знают уста мои.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сердце моё чисто, и слова мои будут честны, и о том, что знаю, я правду говорю.

См. главу

Синодальный перевод

Слова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.

См. главу

Новый русский перевод

Слова мои исходят от честного сердца; что знают, скажут чисто уста мои.

См. главу
Другие переводы



Иов 33:3
15 Перекрёстные ссылки  

«Станет ли мудрец бросать слова на ветер, злопыхать утробой, раздутой ветром восточным?


уста мои не скажут неправды, язык не произнесет лжи!


Угождать никому не стану, никому льстить не буду.


Ибо льстить я не умею, а иначе — накажи меня на месте, Создатель!


Вот открываю я уста свои, и язык мой во рту моем будет говорить.


«Кто это омрачает Мой промысел речами безрассудными?


А я прошу вас: на меня взгляните — стану ли я лгать вам в лицо?


Язык мудрого преображает знание, а уста глупцов извергают вздор.


Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно.


Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.


ибо я даю вам добрые советы, поученьем моим не пренебрегайте.