И они рассказали мне: «Те, кто пережил переселение и вернулся на родину, бедствуют, вызывая презрение соседних народов. Стены Иерусалима разрушены, а городские ворота сожжены дотла».
Иов 19:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но раз вы похваляетесь передо мной и в позоре моем меня обвиняете, Больше версийВосточный Перевод А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать, Восточный перевод версия с «Аллахом» А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать, Святая Библия: Современный перевод Если вы хотите возвыситься надо мной и унижение моё обратить против меня, Синодальный перевод Если же вы хотите повеличаться надо мною и упрекнуть меня позором моим, Новый русский перевод А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать, |
И они рассказали мне: «Те, кто пережил переселение и вернулся на родину, бедствуют, вызывая презрение соседних народов. Стены Иерусалима разрушены, а городские ворота сожжены дотла».
В смертельных страданиях я, когда враги мои надо мной насмехаются, когда от зари до зари вопрошают меня: «Где же твой Бог?»
За гордыню свою они поплатятся, за то, что поносили народ Господа Воинств и посягали на него.
Но прежде Господь дарует избавление беззащитным шатрам Иуды в селеньях небольших, чтобы слава Давидова дома и жителей Иерусалима не затмевала славы Иуды.
«Равви, — спросили ученики Его, — почему родился этот человек слепым? Кто согрешил: сам он или родители его?»
Но один был у них на это ответ: «Во грехах ты погряз от самого рождения своего, тебе ли учить нас?!» И прогнали егофарисеи.