Иов 17:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глядя на это, ужасаются праведники, негодуют они на нечестивого! Больше версийВосточный Перевод Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Святая Библия: Современный перевод Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных. Синодальный перевод Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера. Новый русский перевод Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. |
И чистым ли очам Твоим на зло смотреть, ведь на нечестие не можешь Ты взирать? Почему же Ты смотришь на предательства и молчишь, когда злодей поедает того, кто его честней?
Тогда Павел и Варнава смело и решительно сказали: «Мы должны были вам первым возвестить слово Божье; но раз вы его отвергаете и, как видно, не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся к язычникам.
О, бездна богатства и мудрости и ведения Божьего! Непостижимы судьбы Его и непознаваемы Его пути!