Давиду сообщили: «Ахитофел среди заговорщиков, с Авессаломом!» И Давид сказал: «Прошу, Господи, разрушь замыслы Ахитофела!»
Иов 17:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты закрыл их сердца для понимания, потому не позволишь им восторжествовать надо мной! Больше версийВосточный Перевод Ты закрыл разум моих друзей от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты закрыл разум моих друзей от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты закрыл разум моих друзей от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать. Святая Библия: Современный перевод Ты их разум лишил понимания, и потому не дашь Ты им победы. Синодальный перевод Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им. Новый русский перевод Ты закрыл их разум от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать. |
Давиду сообщили: «Ахитофел среди заговорщиков, с Авессаломом!» И Давид сказал: «Прошу, Господи, разрушь замыслы Ахитофела!»
Авессалом и все израильтяне сказали: «Совет Хушая-аркитянина лучше совета Ахитофела!» Но на самом деле это Господь судил, чтобы верный совет Ахитофела отвергли: так Господь навел беду на Авессалома.
Не успел он договорить, как царь перебил его: «Уж не царским ли советником тебя назначили? Замолчи, иначе поплатишься жизнью!» И пророк замолчал, лишь сказал напоследок: «Знаю, Бог решил погубить тебя, потому ты так и поступаешь и не слушаешь моего совета».
Помрачил Господь разум их — что ни делает Египет, терпит неудачу: идет, шатаясь, как пьяный, поскальзываясь на блевотине своей.
Тогда же Иисус произнес: «Благодарю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что сокрыл Ты всё это от мудрых и разумных и открыл таким простым, как дети.
как написано: «Бог навел на них помрачение: глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».
Где ваш мудрец? Где знаток законов и где порожденье века, яростный спорщик? Не показал ли Бог, как нелепа мудрость мира сего?