Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не будет у него богатства, и силы у него не станет, и тени его на земле не останется.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не сможет злобный долго быть богатым: ничего из его владений не останется на земле, даже его тени.

См. главу

Синодальный перевод

Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.

См. главу

Новый русский перевод

Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:29
11 Перекрёстные ссылки  

Свет в шатре нечестивца померкнет, светильник у него потухнет.


никому от прожорливости его не было спасенья… Потому и благополучие его недолговечно,


Позвав управляющего, он сказал ему: „Что это я слышу про тебя? Дай мне отчет в твоем управлении, — ты не можешь больше быть моим управляющим“.


Стоит показаться палящему солнцу — трава иссыхает, цвет ее опадает, гибнет краса ее; так и богатый пропадет в суете дел своих.