Иуда, восхвалят тебя братья! Врагов своих ты в бегство обратишь, и сыновья отца твоего пред тобой в покорности склонятся.
Иов 15:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова вышел против Него горделиво, с крепким щитом изогнутым. Больше версийВосточный Перевод шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Восточный перевод версия с «Аллахом» шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. Святая Библия: Современный перевод Подобно воину, который под прикрытием щита, он врага нещадно атакует, намереваясь удар в шею нанести. Синодальный перевод устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими; Новый русский перевод шел на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом. |
Иуда, восхвалят тебя братья! Врагов своих ты в бегство обратишь, и сыновья отца твоего пред тобой в покорности склонятся.
У героев храбрых отнято ими награбленное, в смертный сон погрузились они; теперь этим героям и собственных рук не поднять.