Иов 14:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О если б Ты сокрыл меня в Шеоле, если б укрывал меня там, пока не иссякнет гнев Твой, срок мне установил и вспомнил потом! Больше версийВосточный Перевод О, если бы Ты укрыл меня в мире мёртвых, спрятал меня, пока не пройдёт Твой гнев! О, если бы Ты установил мне срок, а потом вспомнил бы обо мне! Восточный перевод версия с «Аллахом» О, если бы Ты укрыл меня в мире мёртвых, спрятал меня, пока не пройдёт Твой гнев! О, если бы Ты установил мне срок, а потом вспомнил бы обо мне! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О, если бы Ты укрыл меня в мире мёртвых, спрятал меня, пока не пройдёт Твой гнев! О, если бы Ты установил мне срок, а потом вспомнил бы обо мне! Святая Библия: Современный перевод О, если бы Ты спрятать мог меня в моей могиле, хотел бы я укрыться там, пока гнев Твой не пройдёт. Тогда Ты сможешь выбрать время, чтоб вспомнить обо мне. Синодальный перевод О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне! Новый русский перевод О, если бы Ты укрыл меня в мире мертвых, спрятал меня, пока не пройдет Твой гнев! О, если бы Ты установил мне срок, а потом вспомнил бы обо мне! |
Блуждали они в пустыне, по земле безлюдной, не находя пути к городу, в котором бы им поселиться.
Пойдет Господь по стране, чтобы покарать египтян, и, увидев кровь на притолоке и на косяках, пройдет мимо той двери, не позволит Он губителю войти и убить вас.
В тот день ты воскликнешь: «Прославлю Тебя, Господи! Гневался Ты на меня, но вот угас гнев Твой, и Ты утешил меня.
Он же сказал им: «Вы не можете знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью.
Он уже определил день, когда будет судить весь мир судом праведным через Того, Кого Он поставил на это, и Он всем доказал это, воскресив Его из мертвых».