Иов 12:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто благоденствует, несчастье презирает, думает: „Уготовано оно для слабых“. Больше версийВосточный Перевод Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнётся. Святая Библия: Современный перевод Те, кто не знает бед, всегда смеются над теми, кто в беде. Они всегда лежачих бьют. Синодальный перевод Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами. Новый русский перевод Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется. |
Воздайте славу Господу, Богу вашему, пока Он не навел на вас тьму и пока не споткнулись вы в сумерках на горах. Будете вы искать света, но Он обратит его в мрак, сделает его тьмою.
и скажу себе: теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы: отдыхай, ешь, пей, веселись!“
Мое дело — возмездие. Я воздам. В свое время они споткнутся; день их погибели близок, и скоро постигнет их участь, им уготованная“.