Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Амос 6:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Наведайтесь лучше в Калне и посмотрите, как там у них, а оттуда пройдите в Хамат, город великий, и спуститесь с гор в Гат филистимский — велика ли разница между ними и вашими двумя царствами, обширнее ли земли ваши их земель?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат Филистимский. Лучше ли они Исраила и Иудеи? Больше ли их земля, чем ваша?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат Филистимский. Лучше ли они Исраила и Иудеи? Больше ли их земля, чем ваша?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат Филистимский. Лучше ли они Исроила и Иудеи? Больше ли их земля, чем ваша?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

См. главу

Синодальный перевод

Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?

См. главу

Новый русский перевод

Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств? Больше ли их земля, чем ваша?

См. главу
Другие переводы



Амос 6:2
19 Перекрёстные ссылки  

Вначале его царство составляли: Вавилон, Урук, Аккад и Калне в стране Шинар.


Когда Тои, царь Хамата, на которого не раз нападал Хададэзер, услышал, что Давид разбил всё войско Хададэзера, он послал к царю Давиду своего сына Йорама приветствовать его и благодарить за то, что он пошел войной на Хададэзера и разбил его войско. Взял Йорам с собой изделия из серебра, золота и меди.


В тот же день Соломон устроил празднование вместе со всем Израилем, собрав великий сход народа от Лево-Хамата до русла реки Египетской, перед Господом на семь дней и затем еще на семь, всего четырнадцать дней.


Ассирийский царь привел людей из Вавилона, Куты, Аввы, Хамата и Сефарваима и поселил в самарийских городах вместо народа израильского. Так они завладели Самарией и заняли ее города.


Вавилоняне сделали себе изображение Суккот-Бенот, люди из Кута — Нергала, люди из Хамата сделали изображение Ашимы,


Где теперь эти боги Хамата и Арпада? Где боги Сефарваима, Хены и Иввы? Может быть, Самарию уберегли они от меня?


Где теперь царь Хамата и царь Арпада, где цари города Сефарваима, Хены или Иввы?»


Он начал войну против филистимлян и разрушил стены Гата, Явне и Ашдода. Он основал города вокруг Ашдода и в других землях филистимлян.


О Дамаске. «Трепет охватил Хамат и Арпад, ибо дошли до них слухи о бедствии, мечутся они в страхе, подобно волнующемуся морю, что стихнуть никак не может.


Разве лучше ты Фив, города, что на Ниле? Всюду вокруг него была вода, пучина была ему валом, море защитой ему служило.


и, пока они разговаривали, выступил из рядов филистимлян тот самый ратоборец по имени Голиаф из Гата и стал выкрикивать те же самые слова, и Давид услышал его.


Из филистимского стана выступил ратоборец по имени Голиаф из Гата, ростом в шесть локтей с пядью.


Тогда ковчег Божий отправили в Экрон, и едва ковчег Божий прибыл в этот город, как все жители завопили: «На погибель городу и нашему народу привезли к нам ковчег Бога Израилева!»


Они созвали к себе всех филистимских правителей и спросили: «Что делать нам с ковчегом Бога Израилева?» Те ответили: «Отправьте ковчег Бога Израилева в Гат». Так они и поступили с ковчегом Бога Израилева.