Йоав ответил царю: «Да умножит Господь, Бог твой, твой народ и станет его больше, чем нынче, и пусть еще во сто крат умножит его на глазах у владыки моего царя — но зачем это владыке моему царю?»
2 Царств 24:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но слово царя перевесило слова Йоава и других военачальников, так что Йоав с военачальниками отправился по приказу царя проводить перепись народа Израилева. Больше версийВосточный Перевод Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исраильский народ. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исраильский народ. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать исроильский народ. Святая Библия: Современный перевод Слово царя взяло верх над Иоавом и военачальниками, и они пошли от царя считать народ Израиля. Синодальный перевод Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский. Новый русский перевод Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава и начальников войска, и они ушли от царя, чтобы пересчитать израильский народ. |
Йоав ответил царю: «Да умножит Господь, Бог твой, твой народ и станет его больше, чем нынче, и пусть еще во сто крат умножит его на глазах у владыки моего царя — но зачем это владыке моему царю?»
Они перешли Иордан и расположились станом у Ароэра, к югу от города, в долине Гад, по пути к Язеру.
Однако приказ царский был неизменен для Йоава. И он отправился в путь, обошел весь Израиль и возвратился в Иерусалим.
Но они, будучи женщинами богобоязненными, не делали того, что повелел им царь, и оставляли в живых и мальчиков.
«Когда будешь проводить перепись сынов Израилевых, пусть при пересчете каждый даст за себя Господу выкуп. Тогда не постигнет его при переписи никакое несчастье.