Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Та женщина из Текоа пошла к царю, поклонилась ему и, пав ниц перед ним, сказала: «Спаси меня, царь!»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда женщина из Текоа вошла к царю, она поклонилась ему, пав лицом на землю, и сказала: – Помоги мне, о царь!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда женщина из Текоа вошла к царю, она поклонилась ему, пав лицом на землю, и сказала: – Помоги мне, о царь!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда женщина из Текоа вошла к царю, она поклонилась ему, пав лицом на землю, и сказала: – Помоги мне, о царь!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Женщина из Фекои вошла к царю, поклонилась ему до земли и сказала: «О царь, помоги мне!»

См. главу

Синодальный перевод

И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь, [помоги]!

См. главу

Новый русский перевод

Когда женщина из Текоа вошла к царю, она пала на свое лицо и, поклонившись, сказала ему: — Помоги мне, о царь!

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:4
9 Перекрёстные ссылки  

пришел к нему на следующий день из стана Саула человек: одежда разорвана, голова посыпана прахом. Он подошел к Давиду и поклонился ему до земли.


Йоав поклонился, пав ниц, и поблагодарил царя, затем сказал: «Теперь знает твой слуга, что ты благоволишь к нему, владыка мой царь, раз исполнил ты просьбу слуги своего».


«Что случилось?» — спросил ее царь. «Я вдова, — ответила она, — умер мой муж!


Ахимаац закричал, обращаясь к царю: «Мир тебе!», — пал перед царем ниц и добавил: «Благословен Господь, Бог твой, Он выдал людей, которые подняли руку на владыку моего царя!»


Когда слуга ушел, Давид вышел с южной стороны и пал ниц на землю, поклонившись три раза. Они расцеловались и оба разрыдались, но Давид рыдал сильнее.


Увидев Давида, Авигаиль поспешила сойти с осла, пала перед ним ниц и поклонилась.