Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 1:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подозвал Давид одного из своих воинов и приказал: «Иди убей его!» Тот ударил его мечом, и он умер.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд позвал одного из своих людей и сказал ему: – Подойди и убей его! И тот убил его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал Давид амаликитянину: «Ты сам виноват в своей смерти. Ты сказал, что убил помазанника Господа, так что твои собственные слова доказывают твою вину». Затем Давид призвал одного из молодых слуг и приказал ему убить амаликитянина, и тот убил его.

См. главу

Синодальный перевод

И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его.

См. главу

Новый русский перевод

Давид позвал одного из своих людей и сказал ему: — Подойди и убей его! Тот убил его, и он умер.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 1:15
8 Перекрёстные ссылки  

Царь Соломон послал Бенаю, сына Ехояды, и тот убил его.


Беная, сын Ехояды, пошел и убил Йоава. Тот был похоронен у себя дома в пустыне.


Царь отдал приказ Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и убил Шими. И так утверждалась царская власть в руках Соломона.


Бог разрушает козни коварных, и валится из рук их дело.


Плата нечестивцу призрачна, но сеющему праведность — истинное воздаяние.


И он сказал своему первенцу Етеру: «Иди убей их!» Но юноша даже не обнажил меча — он был совсем молод и потому оробел.