Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 2:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а то, что они называют учением своим, будет распространяться, подобно заразе. Таковы Именей и Филит,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и слово их, как зараза, будет распространяться: в их числе Именей и Филит,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и слово их яко гаггрена жир обрящет: от нихже есть именей и филит,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

а учения тех, кто предаются этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них Именей и Филит,

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 2:17
4 Перекрёстные ссылки  

Однако пожрет тебя огонь и меч истребит, как саранча всё истребляет. Увеличь число защитников своих столь же быстро, как саранча размножается или полчища иных насекомых прожорливых.


(Однако те иудеи, что не уверовали, ожесточили язычников, настроив их против братьев.)


Таковы Именей и Александр, которых отдал я в руки сатаны, чтобы отвыкли они богохульствовать.)


изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже.