Он следовал по пути рода Ахава, и было то, что он делал, злом в глазах Господа, как и дела рода Ахава, чьим зятем он стал.
2 Паралипоменон 22:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он шел по пути рода Ахава, потому что мать подстрекала его к нечестивым делам. Больше версийВосточный Перевод Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что мать была ему советчицей на злые дела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что мать была ему советчицей на злые дела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что мать была ему советчицей на злые дела. Святая Библия: Современный перевод Охозия тоже жил так, как жила семья Ахава, потому что на плохие дела его подстрекала мать. Синодальный перевод Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела. Новый русский перевод Он тоже ходил путями дома Ахава, потому что мать была ему советчицей на злые дела. |
Он следовал по пути рода Ахава, и было то, что он делал, злом в глазах Господа, как и дела рода Ахава, чьим зятем он стал.
Когда он взошел на престол, ему было двадцать два года, и год он правил в Иерусалиме. Матерью его была Гофолия, дочь Амврия.
И делал он то, что было злом в глазах Господа, как и весь род Ахава: стали они его советниками после смерти отца и погубили его.
Ведь нечестивая Гофолия и ее сыновья разорили Храм Божий и всё священное в Храме Божьем использовали для ваалов».
Не единый ли Бог создал нас сопричастными Духу Его? И чего желает Сей Единый? Не потомства ли от Бога? Потому дух свой берегите и жене юности своей не изменяйте.
Недостоин Меня тот, кто любит отца или мать больше, чем Меня, и тот, кто любит сына или дочь больше, чем Меня;
Но Петр и Иоанн ответили им: «Разве справедливо пред Богом слушать вас больше, чем Его? Судите сами.