2 Паралипоменон 15:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не было в те времена покоя ни входящему, ни выходящему, ибо жители всех стран были охвачены великим смятением. Больше версийВосточный Перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. Святая Библия: Современный перевод В те времена великих несчастий никто не находился в безопасности. Многочисленные беды преследовали людей всех народов. Синодальный перевод В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель; Новый русский перевод Никто в те дни не мог спокойно путешествовать, потому что во всех странах были смутные времена. |
Ибо не было до сего дня у людей никакого заработка, и не было у них никакой прибыли от животных. Из-за врагов никто не мог спокойно покидать город, чтобы заниматься делами своими, потому, что Я попустил им всем жить во вражде друг с другом.
И появятся знамения на солнце, луне и звездах, а на земле целые страны будут повергнуты в смятение ревом моря и его вздымающимися волнами.
Израильтяне увидели, что им грозит опасность, что враг наступает, и попрятались по пещерам, зарослям, скалам, расщелинам и колодцам.