Я уговорил Тита пойти к вам, да к тому же послал с ним еще одного брата. Обманул ли вас в чем-нибудь Тит? Разве не в одном мы действовали духе, не одним шли путем?
2 Коринфянам 8:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он, конечно, и нашей просьбе внял, но еще большим в нем было его собственное рвение, так что отправляется он к вам совершенно добровольно. Больше версийВосточный Перевод Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идёт к вам добровольно, по своей инициативе. перевод Еп. Кассиана потому что и просьбе нашей он внял и по своему особому усердию пошел к вам добровольно. Библия на церковнославянском языке яко моление убо прият, тщаливейший же сый, своею волею изыде к вам. Святая Библия: Современный перевод Тит согласился исполнить нашу просьбу, более того, с нетерпением и по собственной воле он отправляется навестить вас. |
Я уговорил Тита пойти к вам, да к тому же послал с ним еще одного брата. Обманул ли вас в чем-нибудь Тит? Разве не в одном мы действовали духе, не одним шли путем?
Вот мой вам совет для вашей же пользы, для тех из вас, кто уже с прошлого года положил хорошее начало и в том, что вы сделали, и в своей готовности делать это.
Мы попросили поэтому Тита, чтобы он, как начал, так и довел у вас уже до конца это дело милосердия.
Говоря так, не повелеваю я, нет, показывая вам усердие других, я проверяю искренность вашей любви.
Прошу вас, братья, примите без досады мои увещевания. Я и так постарался быть как можно более кратким.