Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

только в таком «одеянии» мы не окажемся нагими навсегда.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

только бы нам, и одетым, не быть найденными нагими.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

аще точию и облекшеся, не нази обрящемся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

чтобы «надеть» его и не оказаться нагими.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:3
6 Перекрёстные ссылки  

Моисей увидел, что люди впали в безудержное распутство (Аарон дал волю этому проявиться, врагам на осмеяние).


Теперь же, в нынешнем своем теле, нам остается вздыхать, томясь желанием «облечься» в небесное наше жилище —


Оставаясь до времени здесь, в бренной хижине нашей, мы сокрушаемся, неся свое бремя; но хотим не раздетыми оказаться, а «облечься» в наше небесное жилище, дабы смертное поглощено было жизнью вечной.


Тут услышал я: «Приду внезапно, когда не будут ждать Меня. Блажен будет бодрствующий и хранящий одежды свои, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не видно было срама его».


Советую тебе купить у Меня Мое через огонь прошедшее золото, чтобы воистину разбогатеть; купи и белые одежды, чтобы одеться и никому чтоб не виден был срам наготы твоей; приобрети, наконец, мазь глазную, чтобы, помазав ею глаза свои, начал ты видеть.