Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 2:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо аз скорбь творю вам, то кто есть веселяяй мя, точию приемляй скорбь от мене?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ведь если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого я опечалил?

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 2:2
6 Перекрёстные ссылки  

Услышав это, в печали ушел молодой человек, потому что владел он большим состоянием.


С радующимися радуйтесь и с плачущими плачьте.


Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней.


(раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы — вами.


Всякий раз, когда кто-то слабеет духовно, не слабею ли я вместе с ним? И если вводят кого-то в грех, не горит ли всё во мне?


Так что, если и огорчил я вас своим письмом, то всё равно не жалею, что написал его, хотя раньше и раскаивался, [потому что] вижу: письмо то (пусть ненадолго) вас огорчило.