2 Коринфянам 2:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь если я огорчаю вас, кто обрадует меня, кроме вас, мной огорченных? Больше версийВосточный Перевод Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? Восточный перевод версия с «Аллахом» Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю? перевод Еп. Кассиана Ибо если я огорчаю вас, кто меня обрадует, как не тот, кого я огорчаю. Библия на церковнославянском языке Аще бо аз скорбь творю вам, то кто есть веселяяй мя, точию приемляй скорбь от мене? Святая Библия: Современный перевод Ведь если я огорчу вас, то кто же тогда подбодрит меня, если не вы, те, кого я опечалил? |
Страдает ли поэтому одна часть тела, с ней страдают и все остальные; а если оказывают внимание одной какой-то части тела, все остальные радуются с ней.
(раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы — вами.
Всякий раз, когда кто-то слабеет духовно, не слабею ли я вместе с ним? И если вводят кого-то в грех, не горит ли всё во мне?
Так что, если и огорчил я вас своим письмом, то всё равно не жалею, что написал его, хотя раньше и раскаивался, [потому что] вижу: письмо то (пусть ненадолго) вас огорчило.