Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
1 Царств 8:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но в тот день, когда вы поднимете плач из-за царя, которого для себя избрали, не ответит вам Господь». Больше версийВосточный Перевод Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Вечный не ответит вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Вечный не ответит вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Вечный не ответит вам. Святая Библия: Современный перевод Вы будете рыдать под гнётом царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда». Синодальный перевод и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда. Новый русский перевод Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Господь не ответит вам. |
Тяжек для вас был гнет моего отца — а я сделаю его тяжелее; отец мой наказывал вас плетьми — а я стану наказывать скорпионами!“»
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.
Будут бродить они по земле удрученные, голодные. Страдая от голода, в ярость впадут, проклянут и царя, и богов своих; вверх посмотрят,
Потому Я обрушу на них ярость Мою, не помилую их, не пожалею. Пусть взывают ко Мне отчаянно — не стану их слушать!»
Однажды хозяин дома встанет и закроет дверь, и вы можете остаться снаружи. И будете стучать в дверь и говорить: „Господи, открой нам!“ А Он в ответ скажет вам: „Я вас не знаю, откуда вы?“