Затем вместе со всеми, кто был при нем, он отправился в Баалу, что в Иудее, чтобы забрать оттуда ковчег Бога, нареченный Именем — именем Господа Воинств, восседающего над херувимами.
1 Царств 6:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отправили они гонцов к жителям Кирьят-Еарима со словами: «Филистимляне возвратили ковчег Господень — придите и заберите его». Больше версийВосточный Перевод И они послали вестников к жителям Кириат-Иеарима, говоря: «Филистимляне вернули сундук Вечного. Придите, возьмите его к себе». Восточный перевод версия с «Аллахом» И они послали вестников к жителям Кириат-Иеарима, говоря: «Филистимляне вернули сундук Вечного. Придите, возьмите его к себе». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они послали вестников к жителям Кириат-Иеарима, говоря: «Филистимляне вернули сундук Вечного. Придите, возьмите его к себе». Святая Библия: Современный перевод В Кириаф-Иариме жил священник, и поэтому жители Вефсамиса отправили послов в этот город. Послы сказали: «Филистимляне возвратили ковчег Господа. Придите и заберите его к себе». Синодальный перевод И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе. Новый русский перевод Они послали вестников к жителям Кирьят-Иеарима, говоря: «Филистимляне вернули ковчег Господа. Сойдите, возьмите его к себе». |
Затем вместе со всеми, кто был при нем, он отправился в Баалу, что в Иудее, чтобы забрать оттуда ковчег Бога, нареченный Именем — именем Господа Воинств, восседающего над херувимами.
Был там еще один человек, который пророчествовал от имени Господа, Урия, сын Шемайи, из Кирьят-Еарима, и он пророчествовал против этого города и против этой страны и говорил то же самое, что и Иеремия.
Ступайте же в Силом, где пребывало имя Мое вначале, прежде там было Святилище, и посмотрите, что Я сделал с Силомом за злодеяния народа Моего, Израиля.
Я поступлю с Храмом, который носит имя Мое и на который вы полагаетесь, и с местом, которое Я дал вам и отцам вашим, так же, как Я поступил с Силомом.
От горной вершины линия северной границы проведена была до водного источника Нефтоах и затем поднималась к городам горы Эфрон, сворачивая потом к Баале (или Кирьят-Еариму).
Там граница поворачивала на юг и определяла западный рубеж — от холма, что к югу от Бет-Хорона, а заканчивалась она у Кирьят-Баала, или Кирьят-Еарима, — города потомков Иуды. Это западная сторона.
потому что, отправившись в путь, израильтяне достигли их городов на третий день. Их городами были Гивон, Кфира, Беэрот и Кирьят-Еарим.
Они стали лагерем в Кирьят-Еариме в Иудее; то место близ Кирьят-Еарима и по сей день называется Станом Дана.