Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 30:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В поле они наткнулись на египтянина и привели его к Давиду. Его накормили хлебом и напоили водой,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Довуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди Давида нашли в поле египтянина и привели его к Давиду. Они напоили его водой и дали ему немного еды.

См. главу

Синодальный перевод

И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;

См. главу

Новый русский перевод

Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давиду. Они дали ему хлеба и напоили его водой;

См. главу
Другие переводы



1 Царств 30:11
9 Перекрёстные ссылки  

Если твой враг голоден — накорми его хлебом, если жаждет — дай воды напиться.


Ибо Я был голоден — и вы дали Мне есть, жаждал — и вы дали Мне пить, пришельцем был — и вы приютили Меня,


А вот эдомитянина не презирайте, ибо он брат ваш. Также и египтянина, в стране которого вы были людьми пришлыми, — и его не презирайте.


Потомки египтян в третьем поколении могут быть приняты в общину Господню.


Давид продолжал погоню с четырьмя сотнями человек, а двести утомились настолько, что не могли перейти потока Бесор и остались там.


дали ему немного сушеных смокв и две горсти изюма; и когда он поел, то пришел в себя — ведь три дня и три ночи он ничего не ел и даже воды не пил.