Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 30:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 В поле они наткнулись на египтянина и привели его к Давиду. Его накормили хлебом и напоили водой,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Довуду. Они дали ему хлеба и напоили его водой,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Люди Давида нашли в поле египтянина и привели его к Давиду. Они напоили его водой и дали ему немного еды.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 И нашли Египтянина в поле, и привели его к Давиду, и дали ему хлеба, и он ел, и напоили его водою;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Они встретили в поле одного египтянина и привели его к Давиду. Они дали ему хлеба и напоили его водой;

См. главу Копировать




1 Царств 30:11
9 Перекрёстные ссылки  

Если враг твой голоден – накорми его; если он хочет пить – напои его водой.


Потому что Я был голоден, и вы накормили Меня; Я хотел пить, и вы напоили Меня; Я был странником, и вы приютили Меня;


Но не гнушайтесь эдомитянина, ведь он ваш брат. Не гнушайтесь египтянина, потому что вы жили чужеземцами в его стране.


Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Вечного.


потому что двести человек были слишком утомлены, чтобы перебраться через реку. Но Давуд и четыреста человек продолжили погоню.


ещё они дали ему инжир и две связки изюма. Он поел, и к нему вернулись силы, потому что он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама