1 Царств 25:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Были они для нас защитой и днем и ночью, пока мы пасли овец своих рядом с ними. Больше версийВосточный Перевод Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. Святая Библия: Современный перевод Люди Давида охраняли нас и днём и ночью! Они были охраной для нас всё время, когда мы пасли стада возле них. Синодальный перевод они были для нас оградою и днем и ночью во все время, когда мы пасли стада вблизи их; Новый русский перевод Ночью и днем они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. |
Я же сделаю тебя для этого народа неприступной медной стеной. Они пойдут на тебя войной, но не смогут одолеть тебя, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя, — таково было слово Господне. —
„Я Сам стану стеной огненной вокруг него и буду славой его“, — таково вещее слово Господне».
А теперь посмотри и рассуди, что нам делать: беда грозит владыке нашему и всему его дому, а он человек злонравный, его не уговоришь».