Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 20:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пока я жив, будь верен тому, что обещал мне перед Господом, а если умру —

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но и ты не откажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру,

См. главу

Синодальный перевод

Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

См. главу

Новый русский перевод

Но и ты, пока я жив, окажи мне неиссякаемую Господню милость, чтобы мне не умереть.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 20:14
8 Перекрёстные ссылки  

Вспомни обо мне, когда будешь жить в довольстве и благополучии, и сделай мне одолжение: слово за меня замолви перед фараоном, попроси его о моем освобождении.


В один из дней Давид спросил приближенных: «Остался ли еще кто-нибудь из рода Саула, чтобы я оказал ему милость ради Ионафана?»


«Есть ли еще кто-нибудь из рода Саула, — уточнил царь, — чтобы я оказал ему Божескую милость?» Цива отвечал царю: «Есть! Это сын Ионафана, хромой на обе ноги».


Если же мой отец замышляет зло против тебя, пусть так-то и так-то поступит со мной Господь и добавит к тому еще, если не извещу тебя тотчас, чтобы ты бежал и спасся. Да будет с тобой Господь, как Он был с отцом моим!


вовек не лишай мой род своего покровительства, даже когда Господь сотрет врагов Давида с лица земли».


И о чем мы сейчас говорили с тобой — только Господь тому свидетель навеки».


Теперь я знаю, что быть тебе на царстве, твердо держать тебе в руках царство Израильское.