Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 20:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Пока я жив, будь верен тому, что обещал мне перед Господом, а если умру —

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Но и ты, пока я жив, будь ко мне милостив, как милостив к нам Вечный.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Но и ты не откажи мне в милости Господней, пока я жив. А если я умру,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 Но и ты, пока я жив, окажи мне неиссякаемую Господню милость, чтобы мне не умереть.

См. главу Копировать




1 Царств 20:14
8 Перекрёстные ссылки  

Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы.


Давуд спросил: – Остался ли из дома Шаула кто-нибудь, кому я мог бы оказать милость ради Ионафана?


Царь спросил: – Есть ли кто ещё живой в доме Шаула, кому я мог бы оказать милость, как и обещал перед Аллахом? Цива ответил царю: – Остался ещё сын Ионафана. Он хромой на обе ноги.


Но если мой отец замышляет сделать тебе зло, то пусть Вечный сурово накажет меня, если я не дам тебе знать и не отпущу тебя, чтобы ты мог беспрепятственно уйти. Пусть Вечный будет с тобой, как был с моим отцом.


А когда я умру, не откажи в милости моей семье вовек – даже тогда, когда Вечный истребит всех врагов Давуда с лица земли.


А что до дела, о котором мы говорили – помни, Вечный – свидетель между мною и тобой навсегда.


Я знаю, что ты непременно будешь царём и что царство Исраила утвердится в твоих руках.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама