Царь Давид посвятил и эти драгоценности Господу, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных народов:
1 Паралипоменон 26:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма Господнего. Больше версийВосточный Перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Святая Библия: Современный перевод Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. Синодальный перевод Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. Новый русский перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома. |
Царь Давид посвятил и эти драгоценности Господу, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных народов:
Царь Давид посвятил и эти драгоценности Господу, вместе с серебром и золотом, захваченным у других народов: эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян.
Этот Шеломот вместе с братьями надзирал за священной сокровищницей, где находились дары, собранные царем Давидом, главами родов, начальниками тысяч и сотен и предводителями войска.
И всё то, что посвятили провидец Самуил, Саул, сын Киша, Авнер, сын Нера, и Йоав, сын Церуи, — за все эти посвященные дары несли ответственность Шеломот и его братья.
Когда все работы по возведению Храма Господнего, предпринятые царем Соломоном, были завершены, царь принес то, что было посвящено Богу отцом его Давидом: золото, серебро и прочую утварь — и положил всё в сокровищницу Храма Божьего.
Пронесся по войску клич, когда затрубили священники в рога. Лишь только услышали воины этот трубный звук, они вновь подняли боевой клич, и рухнула стена. Устремились тогда воины в город, каждый со своей стороны, и захватили его;