Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 12:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Из колена Иуды вооруженных щитами и копьями: шесть тысяч восемьсот годных для воинской службы.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

людей рода Иуды, которые носили щит и копьё, – 6 800 человек, вооружённых для битвы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Из колена Иуды там было шесть тысяч восемьсот человек, готовых к войне. Они носили щиты и копья.

См. главу

Синодальный перевод

сыновей Иудиных, носящих щит и копье, было шесть тысяч восемьсот готовых к войне;

См. главу

Новый русский перевод

людей рода Иуды, которые носили щит и копье, — 6 800 вооруженных для битвы;

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 12:24
6 Перекрёстные ссылки  

Скипетр будет в руке Иуды и жезл повелителя — у ног его, пока не придет Тот, Кто покой принесет людям, Кому повиноваться будут народы.


Все колена Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!


И тогда все израильтяне пришли к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы из одного народа, одной с тобой крови!


Вот имена военачальников Давида, которые были ему опорой в царствовании его вместе со всем народом израильским и которые содействовали его воцарению, как заповедал Господь об Израиле.


Вот численность вооруженных отрядов, что пришли к Давиду в Хеврон, чтобы передать ему царство Саула, по повелению из уст Господа.


Из колена Симеона: семь тысяч сто могучих воинов.